你们若不饶恕人,你们在天上的父,也不饶恕你们的过犯。(有古卷无此节)
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
既有基督的诚实在我里面,就无人能在亚该亚一带地方阻挡我这自夸。
As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
这也不足为怪。因为连撒但也装作光明的天使。
And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light.
我说的话,不是奉主命说的,乃是像愚妄人放胆自夸。
That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.
假若有人强你们作奴仆,或侵吞你们,或掳掠你们,或悔慢你们,或打你们的脸,你们都能忍耐他。
For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face.
他们是希伯来人吗。我也是。他们是以色列人吗。我也是。他们是亚伯拉罕的后裔吗。我也是。
Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.
他们是基督的仆人吗。(我说句狂话)我更是。
Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.
我就从窗户中,在筐子里从城墙上被人缒下去,脱离了他的手。
And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.
灵将我举起,带到耶和华殿向东的东门。谁知,在门口有二十五个人,我见其中有民间的首领押朔的儿子雅撒尼亚和比拿雅的儿子毗拉提。
Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the LORD's house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
耶和华对我说,人子阿,这就是图谋罪孽的人,在这城中给人设恶谋。
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: